www.merctv.ru +7(499)176-9171, +7(926)958-9099
На этой странице вам предстоит узнать, какое отношение Пушкин имеет к вульгарности, клумба - к военным укреплениям, и чем веранда отличается от террасы…
По-латыни vulgus - чернь, собрание грубых и невежественных людей.
Vulgaris на том же языке - простой, обыкновенный. Но наше вульгарный пошло не от латинских слов, а от их английского видоизменения.
Однако еще в пушкинские времена такого прилагательного в нашем языке не было.
Роман в стихах Евгений Онегин тому доказательство. В нем Пушкин гениально задокументировал момент попадания самого понятия в русский обиход. Язык тогда еще не усвоил слово, не было ни кальки, ни эквивалента.
Вульгарный
Пушкин писал о Татьяне:
Никто бы в ней найти не мог
Того, что модой самовластной
В высоком лондонском кругу
Зовется vulgar. (Не могу...
Люблю я очень это слово,
Но не могу перевести...
Оно у нас покамест ново
И вряд ли быть ему в чести.
Оно б годилось в эпиграмме..)
Но обращаюсь к нашей даме.
Беспечной прелестью мила,
Она сидела у стола…
Слово это в высоком лондонском кругу значило простой, народный, пошлый.
В наше время иной раз слышишь, как русский эквивалент его, вульгарный, употребляют в значении неприличный.
Это неверно: вульгарный означает плебейский, простонародный, грубый, не более.
Клумба - заимствование из английского языка, где clump – глыба, ком, а также группа деревьев, кустов. Согласно Словарю иностранных слов М. Попова 1907 года клумба – это слегка приподнятая над землею грядка для цветов, посаженных прямо в грунт.
Слово было усвоено русским языком в середине XIX века.
То есть, в Евгении Онегине этого слова ещё не было. Пушкин (в описании разговора Татьяны и Онегина в саду) такие же грядки называет куртинами:
С крыльца на двор, и прямо в сад,
Летит, летит; взглянуть назад
Не смеет; мигом обежала
Куртины, мостики, лужок,
Аллею к озеру, лесок,
Кусты сирен переломала…
Известно, что куртина – это часть крепостной стены или крепостного вала между двумя бастионами; клумба; участок, засаженный одной породой деревьев (от французского courtine – полог, занавеска, загородка).
Итак, веранда — открытое или застекленное помещение, пристроенное или встроенное в здание; чаще используется в малоэтажных жилых домах, но в южных районах является составной частью квартиры и в многоэтажном строительстве; обычно не отапливается, вентилируется через открываемые створки окон, иногда оборудуется защитными устройствами от солнца. Веранды широко применяются в детских, санаторных учреждениях, больницах.
По мнению исследователей, данное слово представляет собой заимствование из английского языка, в котором verandah или veranda скорее всего появилось из индийского языка хинди – (варам да/барам да, что означает балкон, галерея). Не надо забывать, что англичане почти сто лет были колониальными хозяевами Индии.
Причем, сначала слово чаще использовалось в значении места под навесом для зрителей на спортивном состязании. Потому что спорт уже и тогда был развит и популярен на Британских островах. А там, как известно, дождливо. И вот теперь просто придется чуть позже рассказать и о спорте тоже…
У нас же навесы для зрителей в середине XIX века называли беседкой.
Потом слово веранда стали использовать также и в значении балкон, летняя пристройка к дому, и вот в этом-то значении оно пришло в русский язык в конце XIX века и стало активно использоваться.
И в продолжение онегинской темы - о том, чего у Пушкина не было, и быть не могло...
09.03.2017.
Русские слова с английским происхождением-3.
Клумба
А ведь слово куртина пришло в русский язык еще в Петровскую эпоху, причем в своем первом значении, военном. То есть все остальные значения возникли уже в русском языке!
Вот народ-языкотворец!...
Что же касается клумбы, то она в современном значении имеется уже у Тургенева: Перед террасой красовалась продолговатая клумба, покрытая розами (Гамлет Щигровского уезда). И, раз уж на то пошло, еще надо обратить внимание на слово терраса…
Веранда
Итак, теперь вернемся к террасе, она же веранда… Как правило, в современной действительности терминам терраса и веранда придается примерно равное значение. Но не все так однозначно.
Изначально – это дополнительные строения, пристройки к дому. Но терраса располагается за пределами основного здания и может быть без крыши, а веранда составляет часть общего строения и является сравнительно небольшой постройкой с крышей.
Теперь, собственно о веранде…